当前位置:主页 > 新闻资讯 > 西语学习

关于五和5,中文和西班牙语的惊人相似!

来源:西班牙语学习

2020-09-10 10:37

汉语中,数字“五”写成大写时是“伍”,而“伍”除了表示数字,还有“军队”之意,如参军可称为“入伍”。
参军为何叫“入伍”?据考,“伍”字最早为最小的军队编制单位。
据《周礼》记载:我国古代军队里“五人为伍”,而古代户籍制度也是五家编为一伍。征兵时,五户人家各送一名男丁,恰好组成军队中的一伍。
此后,历代军队编制虽然不断变化,但“伍”的叫法却一直流传至今。
壁画·唐代御林军
为什么步兵的编制一定要是五个人呢?简单来说,是由当时步兵使用的兵器决定的。据考证,步兵使用的兵器主要由弓箭、殳(shu)、矛、戈、戟五种。
这五种兵器构成一个完整的战斗整体,长短并用,互相掩护,这就是为何一定要“五人为伍”的原因。
汉语中的这个“伍”在西班牙语中有一个十分相似的词汇,即“quinto”,相信学习西班牙语的同学都不会陌生,这是“第五个”或“五分之一”的意思。
然而就是我们如此熟悉的词汇,除了这个基本释义,RAE(西班牙皇家语言科学院)中还有以下定义:
Mozo desde que sortea hasta que se incorpora al servicio militar.
特指通过抽签服兵役的年轻人。
原来,在公元15世纪,卡斯蒂利亚国王胡安二世(el Rey Juan II de Castilla)颁布了强制兵役制的法令,从每五个成年男子中间抽签抽出一名男子加入军队服役。
“quintar”一词便有了“抽签选拔入伍新兵”之意,而抽中入伍的人便称为“quinto”。胡安二世认为,这个“五分之一”的比例可以使得军队足够强大,同时,也能为其他行业、如农业劳作留有足够的年轻劳动力。
En el siglo XV, el rey Juan II de Castilla impuso la obligatoriedad del sustento del ejército real , la cual consistía en que uno de cada cinco mozos mayor de edad se incorporase a la milicia.
Se llegó a la conclusión de que esa proporción era la adecuada para conseguir un buen número de soldados, y sobre todo, las poblaciones no quedarían desiertas de jóvenes para trabajar la tierra o realizar los diferentes oficios.
虽然现如今西班牙的强制兵役制已不复存在,但在许多地方仍保留了传统节日Fiesta de los Quintos来纪念这一历史。
尽管在每个地方的庆祝方式和日期不尽相同,但基本都保留了传统环节,即为达到年龄的青年量身高和称体重。
在Alaraz(位于西班牙西部萨拉曼卡省东南部,属于卡斯蒂利亚和莱昂大区),这个节日又称“水之星期一”(圣周之后的星期一),是该地区春季最重要的节日。这一天,quinto们会从山上出发下山,徒步穿过加莫河到达教堂。
La fiesta de los quintos en Alaraz es el “Lunes de Aguas” (el lunes que sigue al domingo siguiente al de Resurrección), y es la fiesta más importante de la primavera, con una romería consistente enbajar desde la ermita situada en el monte, hasta la iglesia del pueblo, cruzando el río Gamo a pie.
在抽签服兵役的年代,这个日子实际上充满悲伤,因为这一天意味着离别,有时甚至意味着永远的诀别。
因此La Serrada(位于阿维拉省,同属卡斯蒂利亚和莱昂大区)的传统活动充满告别的意味。
在每年的1月5日,quinto们会上邻居家挨家挨户要一些食材,如土豆、大米、豆子、西红柿、排骨、香肠、红酒等等,在第二天上午用这些食材做成一锅饭,即“百家饭”,分给村里的居民。
En La Serrada, como en otros muchos de la región, el 5 de enero se visitan las casas del municipio pidiendo “el aguinaldo“, un pequeño donativo que los vecinos dan a los quintos como patatas, arroz, guisantes, tomates, costillar, chorizo, vino…
Tras toda la noche de fiesta, la mañana del 6 de enero, los jóvenes preparan un arroz con lo que han recibido. Este arroz es conocido como “El arroz del aguinaldo” y se reparte entre todos los habitantes de Serrada.
在历史巧合之下,中文中的“伍”和西语中的“quinto”,在本身与数词“五”相关的含义之上,又被赋予了相似的历史涵义。今日学习起来,深感妙不可言。
这个历史冷知识,你get到了吗?赶紧转发给小伙伴们学习起来吧!
  • 定制留学方案
  • *姓名
  • *电话
  • *学历
  • 免费制定留学方案,轻松解决您的择校烦恼
400-960-1811
返回顶部