西语中这两个用法外表相似,意思相反哦!
在
西班牙语学习的过程中,我们会遇到非常相似的词,但是他们的意思却是相反的,同学们要注意喽:
Nacer con estrella 命好的人
Nacer estrellado 命苦的人
比如:
Lilei tiene un buen trabajo, tiene una buena familia, gana pasta y tiene buen cuerpo. Ha nacido con estrella.
李雷工作好家庭幸福赚钱身材还好。是个上天眷顾的人/是个命好的人。
Sin embargo, Li Meimei, pues..., la ha dejado el quinto marido, siempre está enferma, la han echado (视频中字幕错了嘤嘤)del trabajo y está a punto de perder la casa. Ha nacido estrellada.
然而,李梅梅嘛......,第五任丈夫离开了她,总是生病,被辞退了而且还马上要失去她的房子。她投胎的时候摔得眼冒金星/是个命苦的人。