当前位置:主页 > 新闻资讯 > 西语学习

世界文化遗产——传统墨西哥美食

来源:西班牙语学习

2020-04-22 09:19

La cocina tradicional mexicana como Patrimonio de la Humanidad.
 
世界文化遗产——传统墨西哥美食
 
México es un mosaico, tejido de sus raíces indígenas y con un pasado colonial que da como resultado el México actual. Esta influencia se ve reflejada en muchos aspectos, en el presente artículo hablaremos de la comida mexicana, considerada como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en el año 2010.
 
如今的墨西哥是由其原住民传统文化和作为殖民地的历史交织形成的,这种影响体现在许多方面。在本文中,我们将讨论被联合国教育,科学及文化组织(UNESCO)认为是人类非物质遗产的墨西哥食物。
 
Comida prehispánica. 西班牙殖民前的食物
 
En el México prehispánico el alimento más utilizado era el maíz. Era tan importante que se creía que la creación del mundo material maya tenía su origen en el Maíz y en el domino de la agricultura. A pesar de que el hombre mesoamericano tardó muchos años en hacer de la agricultura una de las actividades más importantes, sus productos ocupan hoy día un lugar esencial como parte de la gastronomía mexicana y del mundo entero.
 
在成为西班牙殖民地前的墨西哥,玉米是最普遍的食物。甚至玉米和农业领域的发展被认为是玛雅文明的起源,由此可见玉米在历史上的重要程度。尽管当时的中美洲人花了很多年才使农业成为他们最重要的活动之一,但如今玉米已经在墨西哥饮食文化和世界美食界都占有举足轻重的地位。
 
De acuerdo con el Atlas Cultural de México, y por saber comunitario, existen múltiples maneras de preparar maíz, tal como el pozole (1), los elotes(2), las palomitas (3), los esquites, harina, atoles entre otras. Una de las variaciones más conocidas ha sido la tortilla (4) y su participación elemental en la dieta básica mexicana.  
 
根据墨西哥文化地图集,玉米的食用方法有很多种,例如,玉米汤(1)、烤玉米(2),爆米花(3),玉米沙拉,或者制成面粉,玉米粥,等等。其中玉米粉制成的小圆饼(4)是墨西哥饮食中的基本元素,也是玉米最著名的变化方式之一。
 
Otro elemento principal de la comida nacional es el chile, cuyo origen es incierto pero la presencia de la semilla se haya en la época prehispánica. El chile aparecía en códices y grabados ancestrales de las culturas indígenas, fue tal la importancia que se empleó en rituales religiosos, incluso la hermana del dios Tláloc era la diosa del chile, Tlatlauhquicihuatichilitzitli.
 
Los alimentos se condimentan con salsas hechas de jitomate, tomate, y diferentes variedades de chiles. Hay un dicho mexicano que dice, “para que una comida sea deliciosa el secreto está en el chile”.
 
墨西哥饮食中另一个主要成分是辣椒,辣椒的来源尚不确定,但在西班牙殖民前就已经发现了辣椒的种子。辣椒也出现在古老的抄本和原住民文化的雕刻中。辣椒有着重要的地位,在宗教仪式中也存在辣椒的身影,甚至连Tlaloc神的姐姐Tlatlauhquicihuatichilitzitli也被称为辣椒的女神。
 
而墨西哥食物常以红番茄,绿番茄和不同种类的辣椒制成的调味料调味。在墨西哥有一句俗语说:“要想吃一顿饭,秘诀就在于辣椒。”
 
México colonial
Con la llegada de los conquistadores, la región mesoamericana se convirtió en un cúmulo de mezclas de sentimientos que se combinaron para diversificar las mesas y la vida misma.  México aportó al mundo productos como: el tomate, el chocolate y el aguacate etc. En lo que respecta al primero, se convirtió en un ingrediente cotidiano de las cocinas europeas, principalmente en la italiana, cuyas deliciosas pastas ostentan con frecuencia salsas a base de este fruto. Sin el chocolate, proveniente del cacao, sería inconcebible la alta repostería del planeta entero, los pasteles de Austria, Francia y Alemania. Ejemplo del mestizaje durante este periodo fue el pozole (1), con la llegada del cerdo y el mole.
 
墨西哥殖民地
 
随着殖民者的到来,中美洲地区变成了不同民族的聚集地,这也使餐桌和生活本身都变得多样化起来。墨西哥为世界出口产品,例如番茄,巧克力和牛油果等等。其中番茄已成为欧洲必不可少的蔬菜,特别是意大利美食的日常配料,美味的意大利面常用到这种可口的果子来制作酱汁。如果没有可可制成的巧克力,那么整个世界的高级甜品,例如奥地利,法国和德国的蛋糕都将无法实现。对于墨西哥来说,在这个时期随着猪肉和摩尔酱到来,玉米汤pozole的烹饪方式也发生了融合。
 
Hacia finales de la Colonia un nuevo platillo surgió del mestizaje: Los Chiles en Nogada, descritos como una mezcla de sabores dulce y salado, especialmente grata al integrarse con la carnosa pulpa de los chiles poblanos. Hoy en día son considerados comida típica, ya que no puede faltar en la fiesta de Día de la Independencia.
 
在殖民末期,诞生了一种新菜:Los Chiles en Nogada,是一种酿辣椒配核桃奶油酱。它的内陷味道为甜和咸的复合味道,当与辣椒一起食用时尤其令人愉悦。如今,这道菜被认为是殖民地时期的特色菜,因此也是在独立日聚会上不容错过的一道菜。
 
México contemporáneo 当代墨西哥
 
Tal como destacan los estudiosos, la comida mexicana es “inacabada, ya que es producto de constantes mescolanzas, novedades e innovaciones, pero siempre tiene como base la cultura prehispánica”. Cada región tiene sus particularidades, así que si tienes la oportunidad de venir a México, ve preparado para comer mucho y muy sabroso.
 
正如学者们所强调的那样,墨西哥美食“是未知的,因为它始终是以原住民文化为基础,经过不断创新和融合的新产物。”
 
每个地区都有其独特之处,因此,如果您有机会来墨西哥,请准备好胃口来大饱口福吧。
 
文章由外教Cheva老师提供
  • 定制留学方案
  • *姓名
  • *电话
  • *学历
  • 免费制定留学方案,轻松解决您的择校烦恼
400-960-1811
返回顶部