当前位置:主页 > 新闻资讯 > 西语学习

留学西班牙怎么能不知道这些地道的表达?

来源:西班牙语培训

2021-04-21 09:36

要说去西班牙留学,语言达到B2已经是再正常不过了。那么你有没有发现,除了语速快,我们有时候没有理解的部分是西语母语者当地的表达,即俚语。去西班牙留学想更好地融入当地生活或者和西班牙人交流的时候,知道一些西班牙受欢迎和常用的表达可以帮助你不少。那么,小编结合自身经历给大家整理一些比较常见、地道的表达。
 
日常生活
最基础的打招呼: Buenos días, buenas tardes y buenas noches
西班牙当地比如超市/公交车上 他们会说 Hola buenas
这个属于比较口语化的表达,但稍微正式的场合还是会说完整的。
 
guay
¿Qué significa guay en español de España?
Guay significa muy bueno, o estupendo. Sin embargo, la palabra era usada en la antigüedad como una expresión de lamento, pena o contratiempo.
很普遍的表达:cool、很棒、muy bien 同样也可以说 genial
 
连音
除了基础的西语连读,现在完成时的连读也很普遍,如上图歌词中:y ya me pasao,pasado(等其他过去分词形式)会省略d。平时看剧或者听西语国家新闻等会发现并慢慢适应,同样:a mi lado = a mi la-o
 
hostia
hostia 同样,如果你喜欢看比较新的西语剧大概率你会总听到这个词,来表示该死!(惊讶)、表示非同寻常, etc
¿Cuál es el significado de ostia para los españoles?
En realidad, la palabra correcta es hostia. Es utilizada de varias maneras, 
por ejemplo:
para denotar sorpresa: «¡Hostia, no lo esperaba!» 
para señalar que algo es extraordinario: «¡tiene una casa de la hostia!»
 
tío / tía / hombre
Tía o tío. No, no es el hermano(a) de tu papá o de tu mamá, es un individuo (tipo o tipa) o una forma de enfatizar una frase. Por ejemplo: "¿Quién te dijo eso? El tío ése que está allá" o "¡Tía, que me pisaste el vestido!".
tío 或 tía 除了亲戚的叔叔或姨的意思,日常表达是兄弟、哥们儿/姐们儿的意思
hombre同样,用来表达 伙计、兄弟
 
pirarse
就是irse的意思,在年轻人中比较流行
me piro可以理解为 我闪了/我溜了/我撤了
 
Piti
Birra o caña
Piti: 烟
Birra o caña: 啤酒
por ejemplo:
Dame un piti
Vamos al bar por unas cañas y unas tapas
  
Me la suda
Significado: si alguien te dice eso, te está diciendo que le da igual lo que le digas de forma un tanto grosera. Pero si se refiere a otra cosa, simplemente es un ‘me da igual’.
和 me da igual 差不多,表示 我都可以 我无所谓
 
 小编建议:如果想更好地融入西班牙的生活,更好地理解西班牙人在说什么,日常表达、说话方式或俚语可以平时积累一些!
  • 定制留学方案
  • *姓名
  • *电话
  • *学历
  • 免费制定留学方案,轻松解决您的择校烦恼
400-805-1911
返回顶部